On his
return to England, he published, in 1800, a free translation of
Schiller's _Wallenstein_, and through his writings, and more especially
through his conversations, he became the conductor by which German
philosophic ideas reached the English literary class.
Coleridge described himself as being from boyhood a bookworm and a
day-dreamer. He remained through life an omnivorous, though
unsystematic, reader. He was helpless in practical affairs, and his
native indolence and procrastination were increased by his indulgence in
the opium habit. On his return to England, in 1800, he went to reside at
Keswick, in the Lake Country, with his brother-in-law, Southey, whose
industry supported both families. During his last nineteen years
Coleridge found an asylum under the roof of Mr. James Gilman, of
Highgate, near London, whither many of the best young men in England
were accustomed to resort to listen to Coleridge's wonderful talk. Talk,
indeed, was the medium through which he mainly influenced his
generation. It cost him an effort to put his thoughts on paper. His
_Table Talk_--crowded with pregnant paragraphs--was taken down from his
lips by his nephew, Henry Coleridge. His criticisms of Shakspere are
nothing but notes, made here and there, from a course of lectures
delivered before the Royal Institute, and never fully written out.
Pages:
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254