The noble Manuel has saved my life:
Heavens, how unjustly have I hated him. [_Aside_.
_Man_. What is it, gentle youths, that moves you thus?
I cannot tell what causes you may find;
But, trust me, all the world, in so much sweetness,
Would be to seek where to begin a quarrel:
You seem the little Cupids in the song,
Contending for the honey-bag.
_Hip_. 'Tis well
You're come; you may prevent a greater mischief:
Here 'tis Gonsalvo has appointed Roderick--
_Man_.To fight?
_Hip_. What's worse: to give your sister to him.
Won by her tears, he means to leave her free,
And to redeem her misery with his:
At least so I conjecture.
_Man_. 'Tis a doubtful
Problem; either he loves her violently,
Or not at all.
_Amid_. You have betrayed my master:--
[_To_ HIPPOLITO. _Aside_.
_Hip_. If I have injured you, I mean to give you
The satisfaction of a gentlewoman.
_Enter_ GONSALVO _and_ JULIA.
_Man_. Oh, they are here; now I shall be resolved.
_Jul_. My brother Manuel! what fortune's this!
_Man_. I'm glad I have prevented you.
_Gons_. With what
Variety my fate torments me still!
Never was man so dragged along by virtue;
But I must follow her.
_Jul_. Noble Gonsalvo,
Protect me from my brother.
_Gons_. Tell me, sir,
When you bestowed your sister on me, did not
You give her freely up to my dispose?
_Man_.
Pages:
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195